منتدى ستار المستقبل

السلام عليكم عزيزي الزائر/عزيزة الزائرتي انت الان في منتدى ستار المستقبل اذا كنت ترغبين في المشاركة في المنتدى يرجى منك التسجيل و المشاركة في المنتديات باحلى المواضيع حتى نتمكن من الرد على مواهبكم و شكرا يرجى التفضل بالتسجيل
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اعضائنا الكرام اولا نعتدر عن هدا الغياب بسبب مشاكل متعلقة في لوحة الادارة و تم اصلاح العطب و نرجو منكم ان تتفهمو الوضع و نشكركم مجددا على مجهوداتكم و نتنمنى لكم رمضان كريم santa santa

    من اروع قصائد شكسبير

    شاطر
    avatar
    مغرور
    عضو جديد
    عضو جديد

    عدد المساهمات : 7
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 17/03/2011
    العمر : 26
    الموقع : في القلب

    من اروع قصائد شكسبير

    مُساهمة من طرف مغرور في الأحد مارس 27, 2011 11:32 pm

    من أروع قصـائد الشـاعر العمـلاق ويليـم شكسبير
    وهذا من افضل مواضيعي في هذا المنتدى لانها قصيدة رائعة جدا

    Of the finest poems giant William Shakespeare
    One of the best thematic in this forum because it is very wonderful poem

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


    ?Shall I compare thee to a summer's day
    Thou art more lovely and more temperate
    Rough winds do shake the darling buds of May
    And summer's lease hath all too short a date

    Sometimes too hot the eye of heaven shines
    ;And often is his gold complexion dimmed
    And every fair from fair sometimes declines
    .By chance or nature's changing course untrimmed

    But thy eternal summer shall not fade
    ;Nor lose possession of that fair thou owest
    Nor shall death brag thou wanderest in his shade
    .when in eternal lines to time thou growest

    ,So long as men can breathe, or eyes can see
    .So long lives this. and this gives life to thee


    هذه هى السونيته رقم 18 الشهيرة التى يبدأ
    فيها شكسبير بعقد مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام
    الصيف الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى ان
    محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته التى لابد أن يكتب
    لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.

    ولهذه القصيدة ترجمتان

    الترجمة الأولى

    ألا تشبهين صفاء المصيف
    بل أنت أحلى وأصفى سماء
    ففى الصيف تعصف ريح الذبول
    وتعبث فى برعمات الربيع
    ولا يلبث الصيف حتى يزول
    وفى الصيف تسطع عين السماء
    ويحتدم القيظ مثل الأتون
    وفى الصيف يحجب عنا السحاب
    ضيا السما وجمال ذكاء
    وما من جميل يظل جميلا
    فشيمة كل البرايا الفناء
    ولكن صيفك ذا لن يغيب
    ولن تفتقدى فيه نور الجمال
    ولن يتباهى الفناء الرهيب
    بأنك تمشين بين الظلال
    اذا صغت منك قصيد الأبد
    فمادام فى الأرض ناس تعيش
    ومادام فيها عيون ترى
    فسوف يردد شعرى الزمان
    وفيه تعيشين بين الورى


    الترجمة الثانية

    من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى
    وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى
    تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى
    والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى
    كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب
    ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب
    لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب
    فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب
    لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول
    لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل
    والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول
    ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:
    ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدقاتم
    سيظل شعري خالداً وعليك عمرا يغدق
    avatar
    akoO
    مراقب عام
    مراقب عام

    عدد المساهمات : 832
    السٌّمعَة : 28
    تاريخ التسجيل : 06/02/2011
    العمر : 22
    الموقع : ...في دارنا

    رد: من اروع قصائد شكسبير

    مُساهمة من طرف akoO في الإثنين مارس 28, 2011 6:00 pm

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    بارك الله فيك على الموضوع
    ....في انتظار مشاركتك اخي الكريم...!!


      الوقت/التاريخ الآن هو الثلاثاء سبتمبر 25, 2018 10:46 am